Глубокая тайна слов «вглубь» и «в глубь»

Почему-то в выражениях «вглубь» и «в глубь чего-либо» присутствует то наречие, то существительное с предлогом («в какую-то глубь»). Сравните данные два предложения:

  • Он заходил всё дальше и дальше в лес и шёл вглубь.
  • Он заходил всё дальше и дальше в глубь леса.

По смыслу эти предложения не отличаются ни на йоту, хоть убей. Однако во втором предложении откуда-то возникает эта загадочная глубь, глубина, и в эту глубину, значится, кто-то заходит. Но я захожу не в глубину, а в лес! Лес представляет собой бескрайнюю даль, а не глубь, поэтому я иду дальше, а не глубже.

Возникает едва ли усмиримое желание написать «шёл вглубь леса», причём слово «вглубь» в данном контексте бы являлось предлогом, эквивалентным по смыслу предлогу «в»! Шёл вглубь леса = шёл в лес, заходил в лес. Посмотрите:
Вглубь — слитно или раздельно

Пускай бы себе был такой предлог «вглубь», который бы при управлении существительным ставил оное в родительный падеж (я не желаю говорить «управлял родительным падежом», так как это некорректно: управляют существительным, а результат управления — нужный падеж; управляют человеком, а результат — изделие, им произведённое; нельзя управлять изделием). Я полагаю, сознательным русскоговорящим его очень не хватает.

Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *